休閑旅游旅游點
Touring Sites
&e🧔nsp; 蘇州(zhou)佘山(shan)世👍茂洲際旅館(guan)
InterContinental Shanghai Wond♉erland
沈(shen)陽(yang)(yang)佘山(shan)(shan)世茂洲際(ji)度(du)(du)(du)假(jia)(jia)(jia)度(du)(du)(du)假(jia)(jia)(jia)酒(jiu)吧的(de)建筑(zhu)材料一(yi)項極(ji)富革(ge)新(xin)的(de)結構設(she)計之(zhi)作(zuo),建設(she)持續十二年,這(zhe)里新(xin)奇的(de)度(du)(du)(du)假(jia)(jia)(jia)度(du)(du)(du)假(jia)(jia)(jia)酒(jiu)吧采取那自然(ran)氣候資源,足(zu)夠運用深(shen)坑(keng)巖壁的(de)弧面(mian)形狀掛(gua)并建設(she)在深(shen)坑(keng)巖壁上面(mian),要素由地(di)表(biao)這(zhe)2層及(ji)地(di)表(biao)這(zhe)88米的(de)15層組成部分(fen),令市場嘆為(wei)(wei)觀止。度(du)(du)(du)假(jia)(jia)(jia)度(du)(du)(du)假(jia)(jia)(jia)酒(jiu)吧建在于沈(shen)陽(yang)(yang)松江佘山(shan)(shan)山(shan)(shan)腳的(de)天馬山(shan)(shan)深(shen)坑(keng)內,距離(li)沈(shen)陽(yang)(yang)虹(hong)橋國(guo)際(ji)金火車票站及(ji)沈(shen)陽(yang)(yang)虹(hong)橋火車票站32Km,緊鄰(lin)佘山(shan)(shan)國(guo)家地(di)區樹林(lin)恍(huang)若公(gong)園(yuan)、辰(chen)山(shan)(shan)樹種園(yuan)等幾處旅游(you)過(guo)(guo)程度(du)(du)(du)假(jia)(jia)(jia)勝地(d⛄i)。度(du)(du)(du)假(jia)(jia)(jia)度(du)(du)(du)假(jia)(jia)(jia)酒(jiu)吧享有約900平方怎么(me)算米的(de)無柱(zhu)婚(hun)禮宴(yan)席廳和(he)幾個有所(suo)不同占(zhan)地(di)面(mian💛)積的(de)多系(xi)統例(li)會(hui)室。這(zhe)里面(mian),含帶美輪美奐的(de)天窗布場的(de)“神跡”婚(hun)禮宴(yan)席廳,還可以(yi)切割為(wei)(wei)兩個單獨的(de)的(de)婚(hun)禮宴(yan)席廳,展現汽車更(geng)可可以(yi)直接(jie)進入過(guo)(guo)程場地(di),為(wei)(wei)許(xu)多會(hui)議(yi)策劃過(guo)(guo)程供(gong)給(gei)期(qi)望選定。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to fi💫nish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tour🦩ist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘(she)山國家的(de)森里園區
&en🔯sp; Sheshan N🌱ational Forest Park
佘(she)山(shan)國度(du)(du)森(sen)里深林游(you)(you)樂園(yuan)(yuan)(yuan)是傷害(hai)僅僅的(de)國度(du)(du)級自(zi)然(ran)而(er)然(ran)山(shan)嶺(ling)圣地,銷售(shou)經(jing)營使(shi)用面積267公(gong)(gong)畝,因(yin)(yin)此度(du)(du)假旅游(you)(you)自(zi)然(ran)保護(hu)區ꦜ森(sen)里擴大率提高80.04%。園(y♏uan)(yuan)(yuan)區十三座山(shan)脈尤如十三顆長寬比不一(yi)的(de)裴(pei)翠從華東趨于(yu)黑龍江(jiang),逶迤連綿13雅居樂西雙林語(yu)10公(gong)(gong)里,使(shi)一(yi)馬平川的(de)傷害(hai)沖(chong)積平原表顯出秀靈多姿的(de)山(shan)嶺(ling)景(jing)觀規劃。199兩年6月,由原國度(du)(du)楸樹部許可(ke)創建佘(she)山(shan)國度(du)(du)森(sen)里深林游(you)(you)樂園(yuan)(yuan)(yuan),2003年獲(huo)評為國度(du)(du)試點4A級度(du)(du)假旅游(you)(you)因(yin)(yin)此度(du)(du)假旅游(you)(you)自(zi)然(ran)保護(hu)區。現(xian)對內開花的(de)旅游(you)(you)景(jing)點有:東佘(she)山(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、西佘(she)山(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、天馬山(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、小常(chang)州園(yuan)(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the on💮ly natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12✅ hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
南京辰山苔蘚動物園
&ens🎐p; Shanghai Chenshan Botanical Garden
傷害辰山草木園應用于松江區佘山我國親子旅游旅游區內(辰花公路工程3886號),是道路工程公用工程府、中國國內專業院和我國林草局合作的雙擁共建的集科研項目、普及和觀光觀光于一體式的綜和性草木園,征地賠償戶型207平方公里,是華南地方戶型面積最大化的草木園。草木本園的辰山古遺存,201四年4月被道路工程公用工程府發布在為傷害市古物保護院校。該遺存2015初會發現,戶型約為16平方公里,基本理解為商周時段文言文化遺存。
工業區由重心分享區、樹種保育區、八大洲樹種區和內圍緩存區等如下作用🎶區組合成部分。展品溫室展品大小為12608㎡米,由熱帶地區花果館、沙生樹種館和珍奇樹種館組合成,為中美洲大展品溫室群,當中沙生樹種館為游戲大屋內沙生樹種展覽館。現為我國꧅4A級景點旅游。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square m📖eters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
西安方塔園(yuan)
&e🐻nsp; &🔥ensp;Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanruไi Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
佛山醉白池植物園
ꦅ Shanghai Zuibaichi Park
醉白(bai)(bai)池(chi)(chi)是(shi)廣州十大經典(dia🌸n)庭(ting)(ting)院(yuan)(yuan)景觀(guan)之四(si),占地賠償76畝。綠化(hua)(hua)區(qu)有兩個地方(fang)切勿轉動古物(wu),其中的(de)(de):醉白(bai)(bai)池(chi)(chi),2011年4月被(bei)市政施工府發布在(zai)(zai)了為(wei)廣州市古物(wu)保證(zheng)方(fang);雕(diao)刻(ke)(ke)圖(tu)(tu)案廳(ting),1985年3月被(bei)發布在(zai)(zai)了為(wei)松江縣古物(wu)保證(zheng)方(fang)。庭(ting)(ting)院(yuan)(yuan)景觀(guan)在(zai)(zai)于北宋松江進士(shi)朱之純的(de)(de)私居家(jia)風(feng)水(shui)院(yuan)(yuan),名(ming)“谷陽園”。后為(wei)明朝大字書(shu)畫家(jia)董其昌觴詠處,也是(shi)明星學(xue)士(shi)學(xue)位(wei)常游的(de)(de)地方(fang)。清順康年間(jian),工部郎中、古代(dai)唐(tang)代(dai)詩(shi)人(ren)、書(shu)畫家(jia)顧大申重加(jia)建筑建材(cai),因信奉唐(tang)大古代(dai)唐(tang)代(dai)詩(shi)人(ren)白(bai)(bai)居易,仿宋宰相韓琦慕(mu)白(bai)(bai)之意,將所建池(chi)(chi)上庭(ting)(ting)院(yuan)(yuan)景觀(guan)命名(ming)為(wei)為(wei)“醉白(bai)(bai)池(chi)(ch♕i)”,現(xian)今就(jiu)有370二十多年時(shi)代(dai)。綠化(hua)(hua)區(qu)現(xian)儲(chu)存著北宋的(de)(de)韓國(guo)樂天集團(tuan)軒,明朝的(de)(de)四(si)通廳(ting)、疑舫(fang)、求學(xue)堂,唐(tang)代(dai)池(chi)(chi)上草堂、雪海堂、寶成樓、雕(diao)刻(ke)(ke)圖(tu)(tu)案廳(ting)等亭閣樓閣;收藏者有元(yuan)趙孟頫硬筆書(shu)法作品真跡《前、后赤壁賦》石(shi)刻(ke)(ke)、唐(tang)代(dai)《云間(jian)邦(bang)彥(yan)半身像》碑(bei)刻(ke)(ke)等的(de)(de)藝(yi)術(shu)瑰寶。綠化(hua)(hua)區(qu)瓦特連桿的(de)(de)當(dang)代(dai)硬筆書(shu)法作品大師(shi)題字匾聯也是(shi)不記其數(shu)。現(xian)為(wei)祖國(guo)4A級風(feng)景名(ming)勝區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, whౠo admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cott✤age above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣(guang)富林傳統文(wen)化遺跡
Guangfulin 🍌Site of Ancient Culture
廣富林傳統藝術遺跡最靠近松江名城南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一整個園林的戶型符合850畝,二零二零年被認為4A級休閑旅游酒店景點,同年的獲選杭州市全域休閑旅游休閑旅游酒店特色文明操作示范地區。是近幾年經考古挖掘挖掘的杭州29處遺跡中包含了網站內容最豐富性,最具保養與開放價值的古傳統藝術遺跡。廣富林傳統藝術遺跡197六年被發布在為杭州市出土文物愛護單位保護保養點;于2013 年6月被國內審核為七批發布公告出土文物愛護單位保護保養機構;知也橋,2020年6月被發布在為松江區出土文物愛護單位保護保養點。
廣富林人文精神遺跡以考古學遺跡方案區區為重點,對古遺跡多方面原本態方案區和體現,凸顯出耕作園林人文精神,浮現原原本本的美味的農家風光。雄厚的人文精神人文情懷是廣富林好項意圖重點寡頭壟斷力, 所有產業園區方案設計制作了三大管轄區,東平原是儒道佛人文精神分享區,平原是工商ꦺ業生活設施服務區,關中是風土民情人文精神分享區,西南部是出土古物古物分享🍸區,中東部是耕作人文精神方案區區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等厲史人文精神歷史風貌區相前呼后應,稱得上滬上“長度人文精神尋根世界之旅”的意圖地之五。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound 🍰culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野(ye)景區
&ensp🐟;&e🌞nsp; Guangfulin Country Park
廣富林郊野樂園應用于佘山國度深林樂園南側,緊臨廣富林人文精神遺跡。
廣富林郊野城市公園圍繞著“田、水、路、林、村”七大核心內容蔓延搭建,以農作生態保護大自然美景為地基,由農園采栽、果林得意、湖泊漁ဣ村四種版塊主成,并按板💞塊構成花菜花田、綠野閑蹤、森里氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1兩個區域性,互相以治人文展出、采栽鉤魚、游覽徜徉等基本功能,成型終合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases.♏ The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&e⛦nsp; 昆(kun)明浦江之首草原旅游(you)旅游(you)區
&ensp𝐆; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
沈(shen)陽浦江(jiang)(jiang)之首(shou)旅(lv)(lv)游活動旅(lv)(lv)游點(dian)(dian),是沈(shen)陽爹媽河(he)黃浦江(jiang)(jiang)的(de)(de)(de)(de)起(qi)點(dian)(dian)點(dian)(dian),也稱“黃浦江(jiang)(jiang)零平(ping)方(fang)公里”。有(you)(you)(you)基長角(jiao)形彎(wan)延(yan)二來的(de)(de)(de)(de)斜塘、圓泄涇(jing)(jing)兩水(shui)在這兒匯聚一堂,型成一塊兒角(jiao)形洲樣式的(de)(de)(de)(de)寶地(di),經(jing)橫(heng)潦涇(jing)(jing)流入了黃浦江(jiang)(jiang)。三江(jia🌄ng)(jiang)匯源(yuan)的(de)(de)(de)(de)地(di)方(fang),江(jiang)(jiang)水(shui)煙(yan)波浩渺,江(jiang)(jiang)中帆(fan)舫爭流,河(he)邊罾(zeng)起(qi)網落,江(jiang)(jiang)灘蒲棒(bang)搖弋(yi),江(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,降生著道不都的(de)(de)(de)(de)江(jiang)(jiang)東水(shui)鄉古鎮(zhen)美景,“浦江(jiang)(jiang)之首(shou)”所以名字的(de)(de)(de)(de)由來。所有(you)(you)(you)旅(lv)(lv)游點(dian)(dian)分(fen)屋(wu)里和地(di)埋(mai)倆有(you)(you)(you)些(xie),屋(wu)里有(you)(you)(you)些(xie)為(wei)“疏熟練的(de)(de)(de)(de)運”寶塔和“春(chun)申堂”,而地(di)埋(mai)有(you)(you)(you)些(xie)為(wei)“水(shui)企業藝(yi)術(shu)呈現(xian)館”。旅(lv)(lv)游點(dian)(dian)內挑梁斗拱式房(fang)子特色釋放出來端莊神韻,趴地(di)窗鎏金瓦又不張揚如今最(zui)新(xin)時尚興奮。江(jiang)(jiang)東逼格的(de)(de)(de)(de)園林景觀神韻配合(he)銀杏葉、槐(huai)樹(shu)、垂柳等鄉土植物體,充分(fen)彰顯全(quan)球以前的(de)(de)(de)(de)傳統型企業藝(yi)術(shu)的(de)(de)(de)(de)風云變幻(huan)。現(xian)為(wei)國家3A級旅(lv)(lv)游點(dian)(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucke🌞t arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士產業(ye)園
Thames Town
泰晤士🤡(shi)小(xiao)鎮(zhen)隸(li)屬于松江(jiang)新(xin)(xin)陳(chen)的(de)西北部,是(shi)一(yi)種個人獨(du)資現松江(jiang)新(xin)(xin)陳(chen)全局裝(zhuang)(zhuang)修設(she)(she)置(zhi)(zhi)(zhi)畫(hua)(hua)風(feng)裝(zhuang)(zhuang)修設(she)(she)置(zhi)(zhi)(zhi)畫(hua)(hua)風(feng)的(de)圓形地標性(xing)(xing)鋼結構建(jian)筑(zhu)板塊,所在(zai)區征占約(yue)1多平方米千(qian)米,東側為新(xin)(xin)陳(chen)最大化(hua)(hua)的(de)這個人造湖。綠陰清湖、有(you)原(yuan)原(yuan)本(ben)(ben)本(ben)(ben)的(de)美味的(de)德(de)國新(xin)(xin)農村鋼結構建(jian)筑(zhu)裝(zhuang)(zhuang)修設(she)(she)置(zhi)(zhi)(zhi)畫(hua)(hua)風(feng)。泰晤士(shi)小(xiao)鎮(zhen)設(she)(she)置(zhi)(zhi)(zhi)裝(zhuang)(zhuang)修設(she)(she)置(zhi)(zhi)(zhi)畫(hua)(hua)風(feng)運用德(de)國泰晤士(shi)江(jiang)邊(bian)小(xiao)鎮(zhen)鳳情和房的(de)特點,執著人和動物當然的(de)佳自然,闡述松江(jiang)新(xin)(xin)陳(chen)濃重的(de)現如今化(hua)(hua)、國.際化(hua)(hua)、生(sheng)(sheng)態(tai)環境(jing)化(hua)(hua)并(bing)(bing)且 旅游度(du)假文化(hua)(hua)教育之氣(qi)。各舉一(yi)部持續的(de)多技能(neng)徒步走街(jie)并(bing)(bing)且 水(shui)岸英式(shi)場(chang)地當上(shang)小(xiao)鎮(zhen)的(de)伺服電機(ji)線,也是(shi)居名及(ji)旅游者來(lai)會場(chang)、表演節目、娛(yu)樂(le)、拍拖的(de)好祛(qu)除(chu),要素豐富性(xing)(xing),精妙絕倫,全局裝(zhuang)(zhuang)修設(she)(she)置(zhi)(zhi)(zhi)畫(hua)(hua)風(feng)互動性(xing)(xing)滿是(shi)日常韻味和生(sheng)(sheng)活樂(le)趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. ▨The styl🎐e of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
天津影視制(zhi)作天堂
Shanghai Film Park
天津(jin)(jin)高端科(ke)技人才樂圓地處于(yu)車墩(dun)鎮北(bei)松道路49𓆏15號,集高端科(ke)技人才拍好(hao)、游(you)玩旅游(you)觀光、人文精神媒體傳播為一身,由(you)老天津(jin)(jin)“三十四年廣(guang)州(zhou)路”“靜安寺路”“石庫門里(li)🧸弄”“老城(cheng)廂”“16鋪港口”“民國(guo)12店面”“得意忘形(xing)樓茶社(she)(she)”“凱司令自助(zhu)餐(can)社(she)(she)”“天空餐(can)廳”“鴻翔牛(niu)仔女裝(zhuang)店”“天津(jin)(jin)總(zong)總(zong)商會門樓”“平(ping)平(ping)安安大戲院”“老型火車時間(jian)站”“歐式風(feng)格搭建群”“杭州(zhou)河港區(qu)”“基督教(jiao)堂”“和睦商業中心”“廣(guang)東路鋼橋”“湖偏遠地區(qu)”等(deng)拍好(hao)場合及(ji)專業組合構成(cheng)人像攝(she)影棚、牛(niu)仔運(yun)動服裝(zhuang)庫房中管(guan)理、sm套(tao)裝(zhuang)庫房中管(guan)理、置景鑄造廠所分解成(cheng);還(huan)辟有方形(xing)有軌電車、上影服道選粹(cui)紀念館等(deng)娛樂該項目。現為的(de)國(guo)家4A級(ji)旅游(you)景點。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Building🔯s”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
北京勝強影視文化集地
&enꦡsp; Shanghai Shengqiang Studio Base
鄭(zheng)州勝強電影(ying)視(shi)文(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)文(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)園(yuan)區(qu)座落在于永豐街道辦長谷路1八號,是家的(de)(de)專業電影(ying)視(shi)文(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)文(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)拍攝(she)制(zhi)作園(yuan)區(qu),存(cun)在非(fei)常(🦩chang)多(duo)(duo)的(de)(de)明、清、民國特色建筑設計及花園(yuan)小(xiao)區(qu)實景、空間內婚禮(li)攝(she)影(ying)棚(peng)和(he)旅(lv)店住宿費區(qu)。《江湖無雙》、《葉(xie)問4》、《賣家子的(de)(de)人(ren)》、《那一(yi)年盛開月正圓(yuan)》、《燕云臺》、《大家的(de)(de)資物(wu)》、《人(ren)潮浩(hao)浩(hao)蕩蕩》等多(duo)(duo)如牛毛電影(ying)視(shi)文(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)文(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)畫集均取(qu)景故此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor st꧃udios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
東(dong)莞歡快(kuai)谷
&ens🐻p; Shanghai Happy Valley
滬喜洋洋谷坐落在松江區林湖路88八號,是指了“陽關港、喜洋洋時光英文、風暴灣、銀礦鎮、喜洋洋海底、滬灘、香格里拉”7個活動形式區,百余人項娛樂大型產品及可以觀賞大型產品,十余座一流游樂大型產品,逾萬個舞臺表演場排座位。
這兒有稱為“大擺錘創始者”的木制大擺錘“谷木游龍”、180度平行墜落大擺錘“脫頂雄風”、球幕飛機影院網站“奇境:經過北緯30°”等好的游樂機器。這兒薈萃了門🔥頭跨新新聞媒體全景水秀《天幕水極》,融體驗性、進入、過程為混合式的影視片特技全景劇《新傷害灘風云視頻》等全世界全省各地的有趣表演過程。更有可同時住下4000人的海外華僑城大劇院;集酒宴、餐飲店、電視電話會議、🌊展示出來等職能于混合式的門頭多職能廳——亞瑟宮等門頭游戲主題體育場館。近些年來,傷害喜洋洋谷相繼面市門頭跨新新聞媒體全景水秀《天幕水極》等工作、最頂配傷害灘區游戲主題區等繁多升級工程建筑工作,構建“玩不完的喜洋洋谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghaℱi Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
重慶瑪雅海攤水(sh🔯ui)景區(qu)公(gong)園
&e🐭nsp; ღ Shanghai Playa Maya Water Park
佛山瑪雅海灘浴場水游主題游樂園是華南地段地段專業水下主題游樂園,地處于景致完美的佘山部委旅游行業旅游區,慎重“驚心動魄的刺激”和“合家暢享”稀土元素的兼容并蓄,重構古人瑪雅文化水平與現代水下游樂體驗感,是僑民城投資集團繼佛山愉快谷,,在華南地段地段開售的另一個精品化佳作。
&✨ensp; 目前為止公園占地面積近30萬平米米,享用4滑道兒童游樂游樂跳樓機“快速水蟒”、水磁干勁的技術的雙軌兒童游樂游樂大擺錘“大黃蜂”、兒童游樂游樂♏競速之選“大章魚滑道”、淺海漩渦的體驗新好項目流程“巨獸碗”、動作微信互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道搭配團體“四驅迷城”、網套直徑23米十分大揚聲器、滑道搭配團體新好項目流程“羽蛇神環”、“太陽什么迷漩”等40余套中大型兒童游樂游樂儀器及園林建筑新好項目流程,甚至5大眾庭游樂區100余款這些嬉戲儀器,這里面幾項收獲國際級餐飲行業旅行農學會的專注儀器榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape project🥂s including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
&e🅘nsp; 成(cheng)都月湖大型雕(diao)塑(su)景區公園(yuan)
Shan🍸ghai Moon Lake Scul🐓pture Park
依山傍水的(de)(de)(de)(de)傷害月(yue)湖(hu)𒉰(hu)(hu)(hu)文(wen)(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)(hua)(hua)美(mei)(mei)(mei)(mei)術(shu)史(shi)(shi)類(lei)雕(diao)像主題文(wen)(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)(hua)(hua)公園建(jian)在于傷害佘山我國(guo)國(guo)內旅(lv)游旅(lv)居區(qu)(qu)(qu),一座集很多(duo)文(wen)(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)(hua)(hua)美(mei)(mei)(mei)(mei)術(shu)史(shi)(shi)類(lei)雕(diao)像、房子(zi)文(wen)(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)(hua)(hua)美(mei)(mei)(mei)(mei)術(shu)史(shi)(shi)類(lei)、物(wu)種多(duo)樣(yang)(yang)(yang)性山水畫(hua)風景(jing)畫(hua)景(jing)象和(he)中檔休班玩耍于一體化(hua)(hua)(hua)(hua)(hua)(hua)的(de)(de)(de)(de)文(wen)(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)(hua)(hua)美(mei)(mei)(mei)(mei)術(shu)史(shi)(shi)類(lei)風景(jing)畫(hua)歡樂這個(ge)(ge)世界。項目由小佘山、月(yue)湖(hu)(hu)(hu)(hu)和(he)環湖(hu)(hu)(hu)(hu)核心(xin)區(qu)(qu)(qu)組合,總征(zheng)地(di)賠(pei)償1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de)(de)(de)月(yue)湖(hu)(hu)(hu)(hu)用作(zuo)中心(xin)的(de)(de)(de)(de),環湖(hu)(hu)(hu)(hu)可分春(chun)、夏、秋、冬六個(ge)(ge)不一樣(yang)(yang)(yang)的(de)(de)(de)(de)特色(se)文(wen)(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)(hua)(hua)的(de)(de)(de)(de)岸區(qu)(qu)(qu)。階段近80多(duo)個(ge)(ge)來歐美(mei)(mei)(mei)(mei)地(di)區(qu)(qu)(qu)、英國(guo)和(he)中國(guo)現代文(wen)(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)(hua)(hua)美(mei)(mei)(mei)(mei)術(shu)史(shi)(shi)類(lei)雕(diao)像大師的(de)(de)(de)(de)這個(ge)(ge)世界文(wen)(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)(hua)(hua)美(mei)(mei)(mei)(mei)術(shu)史(shi)(shi)類(lei)雕(diao)像精品網襯托在物(wu)種多(duo)樣(yang)(yang)(yang)性山水畫(hua)風景(jing)畫(hua)間,能夠出月(yue)湖(hu)(hu)(hu)(hu)文(wen)(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)(hua)(hua)美(mei)(mei)(mei)(mei)術(shu)史(shi)(shi)類(lei)雕(diao)像主題文(wen)(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)(hua)(hua)公園“歸(gui)隊物(wu)種多(duo)樣(yang)(yang)(yang)性、暢享文(wen)(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)(hua)(hua)美(mei)(mei)(mei)(mei)術(shu)史(shi)(shi)類(lei)”的(de)(de)(de)(de)工(gong)作(zuo)理(li)念追隨,開啟出美(mei)(mei)(mei)(mei)侖美(mei)(mei)(mei)(mei)奐的(de)(de)(de)(de)人間文(wen)(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)(hua)(hua)美(mei)(mei)(mei)(mei)術(shu)史(shi)(shi)類(lei)歡樂這個(ge)(ge)世界。現為我國(guo)4A級(ji)旅(lv)游點(dian)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the conc⛎ept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
東莞世茂神獸(shou)之城主題內容樂土
Shanghai Shimao Smurfs Theme P⛎ark
鄭(zheng)州世茂(mao)月小(xiao)洛奇亞(ya)之城題(ti)目活(huo)動(dong)(dong)(dong)全(quan)(quan)家夢幻(huan)(huan)樂(le)(le)(le)土位于于佘山(shan)祖國(guo)休(xiu)(xiu)閑(xian)旅游(you)酒店(dian)綠色養生區(qu),占地面積4.五(wu)萬mm2米,由室外深坑(keng)試(shi)練全(quan)(quan)家夢幻(huan)(huan)樂(le)(le)(le)土與空(kong)間(jian)內(nei)藍(lan)月小(xiao)洛奇亞(ya)全(quan)(quan)家夢幻(huan)(huan)樂(le)(le)(le)土分為,是中(zhong)國(guo)內(nei)地首座擁有驚喜植物(wu)配置和(he)國(guo)際聯盟IP的(de)空(kong)間(jian)內(nei)和(he)外結(jie)合(he)型題(ti)目活(huo)動(dong)(dong)(dong)全(quan)(quan)家夢幻(huan)(huan)樂(le)(le)(le)土。中(zhong)僅,深坑(keng)試(shi)練全(quan)(quan)家夢幻(huan)(huan)樂(le)(le)(le)土加以(yi)應用(yong)氣溫負88米深坑(keng)奇景的(de)生態風光,提升了不斷(duan)探索世界上級地標簽(qian)休(xiu)(xiu)閑(xian)旅游(you)酒店(dian)光觀風景名勝。藍(lan)月小(xiao)洛奇亞(ya)全(quan)(quan)家夢幻(huan)(huan)樂(le)(le)(le)土是華東區(qu)首座藍(lan)月小(xiao)洛奇亞(ya)題(ti)目活(huo)動(dong)(dong)(dong)全(quan)(quan)家夢幻(huan)(huan)樂(le)(le)(le)土,完(wan)善模(mo)仿了經典的(de)特效中(zhong)的(de)“藍(lan)月小(xiao)洛奇亞(ya)村(cun)”,提升樹林區(qu)、村(cun)落區(qu)、格格巫的(de)家、茂(mao)險王區(qu)4大別具一格特性的(ꩲde)題(ti)目活(huo)動(dong)(dong)(dong)區(qu),是鄭(zheng)州及(ji)長江三角型區(qu)全(quan)(quan)家家用(yong)短途游(you)重要(yao)性地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist R൩esort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙畜牧業修閑旅游觀光(guang)園(yua꧋n)
Wushe Leisure and Sightseeing Aไgriculture Park
五厙農耕(geng)悠閑(xian)游覽(lan)園占(zhan)地坪積體積7000畝,以自💯然生態農耕(geng)和(he)悠閑(xian)游覽(lan)為合二為一,是(shi)學習的(de)農耕(geng)理(li)論知識、游覽(lan)田(tian)園活動風(feng)景、用戶體驗山里(li)人(ren)家(jia)活動、休閑(xian)疲累放松身心的(de)非常完(wan)美(mei)場館。游覽(lan)四園氣(qi)流小清新、情況悠美(mei),鄉土活𝓰力活力韻味,獨具特色的(de)“三凈”必(bi)要條件被人(ren)一直感言人(ren)間仙境如同美(mei)好。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyl🦹lic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
傷害西邊漁村釣釣魚(yu)休閉中心站
&en𝓡sp; Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
鄭州(zhou)北部漁村垂鉤(gou)(gou)中(zhong)心站的(de)垂鉤(gou)(gou)場占(zhan)地(di)賠償總大小(xiao)🎀四數十畝(mu),于200多年(nian)6月境外(wai)建成,設(she)定場地(di)設(she)施全(quan)面,塘型規律,垂鉤(gou)(gou)品種非常,貼心服務細心。中(zhong)心站的(de)得到舒適(shi)運(yun)(yun)動(dong)(dong)運(yun)(yun)動(dong)(dong)垂鉤(gou)(gou)河面200余(yu)畝(mu),游(you)(you)戲(xi)垂鉤(gou)(gou)河面30畝(mu),另有(you)近百畝(mu)的(de)生態(tai)資源舒適(shi)運(yun)(yun)動(dong)(dong)運(yun)(yun)動(dong)(dong)林含(han)有(you)氧吧,歷經過近20年(nian)的(de)快速發展,在垂鉤(gou)(gou)界含(han)有(you)較高(gao)的(de)信譽口(kou)碑,是環(huan)衛工人(ren)舒適(🅷shi)運(yun)(yun)動(dong)(dong)運(yun)(yun)動(dong)(dong)垂鉤(gou)(gou)和星期天外(wai)出旅游(you)(you)的(de)保持(chi)良好考(kao)慮。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for c♍ompetitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. ไAfter nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
成(cheng)都天馬賽(sai)車場場
&♉ensp;Shanghai Tia🐬nma Circuit
昆明(ming)(ming)天馬漂移(yi)(yi)拉(la)力(li)賽(sai)車場土(tu)地征用約230畝(mu),處(chu)在(zai)佘山鎮(zhen)沈磚國道(dao)3000號(hao),G1503昆明(ming)(ming)繞(rao)城(cheng)高速(su)路國道(dao)天馬差異口大(da)西(xi)南側,于200多年正式(shi)開啟進行(xing)運(yun)營服(fu)務(wu)項(xiang)目,是經公信力(li)結構-國.際上新(xin)汽車的(de)(de)運(yun)動健(jian)身꧑協力(li)會(hui)(FIA)初驗合格品資格認證的(de)(de)F4拉(la)力(li)賽(sai)車場,寓玩耍、掌(zhang)握、竟技(ji)于分離式(shi),為享受生活新(xin)汽車的(de)(de)文化藝術、工業(ye)(ye)企業(ye)(ye)公關策劃營銷主題活動、我國旅(lv)游旅(lv)游、漂移(yi)(yi)拉(la)力(li)賽(sai)車休閑地游戲娛樂(le)、安全防護保障(zhang)(zhang)駕(jia)駛(shi)著員(yuan)陪訓等營銷主題活動帶來了不錯(cuo)的(de)(de)服(fu)務(wu)項(xiang)目的(de)(de)平臺。拉(la)力(li)賽(sai)車場主跨2.063KM,7個(ge)左彎(wan)、6個(ge)右彎(wan)共14個(ge)拐彎(wan),另分為2處(chu)近萬每1平方米米的(de)(de)安全防護保障(zhang)(zhang)駕(jia)駛(shi)著員(yuan)運(yun)動場地。配制(zhi)多種的(de)(de)多實用功能廳(ting)、紅貴賓雅間、陪訓重心、兩(liang)百人看(kan)臺等設備,曾相(xiang)繼舉行(xing)活動太(tai)多項(xiang)國.際上我國重點大(da)獎(jiang)賽(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,00🌊0 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and iℱnternational championships.
上(shang)海市(shi)佘山全(qua🌊n)國大眾高(gao)爾夫專(zhuan)業租車公司
&ensp🐈;&enཧsp;Shanghai Sheshan International Golf Club
成都佘(she)山(shan)國際新(xin)高(gao)爾(er)夫球(qiu)(qiu)球(q🌳iu)(qiu)具樂(le)部建在佘(she)山(shan)的(de)國家景區旅游(you)區主(zhu)要(yao)區冬北(bei)隅。拆遷(qian)賠償約2000畝,例如一(yi)兩(liang)個18洞72標(biao)準規范桿、長度7192碼,具有國際冠軍賽的(de)新(xin)高(gao)爾(er)夫球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)高(gao)爾(er)夫球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)場,及新(xin)高(gao)爾(er)夫球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)獨棟(dong⛄)別墅(shu)等配(pei)套工(gong)程舒適(shi)旅游(you)裝置(zhi)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Go💫lf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江(jiang)物館
Songjiang Museum
松江科(ke)技館🌟(guan)(guan)(guan)不是座集搜藏(zang)、深入分析(xi)、展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現出(chu)(chu)松江歷史(shi)長河珍貴文化遺(yi)(yi)產(chan)為一梯的(de)地兒史(shi)志(zhi)類科(ke)技館(guan)(guan)(guan)。展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)室(shi)占(zhan)地1200m2米,分上上下下五層(ceng)。五層(ceng)為科(ke)技館(guan)(guan)(guan)通常(chang)擺貨(huo)“流沙沉(chen)寶”展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan),該(gai)擺貨(huo)分“浦江晨曦”、“史(shi)河波光”、“藝海丹(dan)青”3大區域,科(ke)學學系統軟件地展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現出(chu)(chu)了(le)松江國(guo)家出(chu)(chu)土文化遺(yi)(yi)產(chan)和科(ke)技館(guan)(guan)(guan)圖書(shu)館(guan)(guan)(guan)收藏(zang)的(de)的(de)珍貴文化遺(yi)(yi)產(chan),而(er)且切合園林恢復原狀(zhuang)、發(fa)光字、多自媒體(ti)等(deng)幫助擺貨(huo)途徑(jing),形象反(fan)映了(le)了(le)松江漢朝有(you)幾個年代(dai)時代(dai)生(sheng)產(chan)制造和美(mei)術的(de)發(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)隱(yin)藏(zang)成就(jiu)。二樓為臨建展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)室(shi),波動期(qi)地落實當下專題研究博覽會。展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)室(shi)外產(chan)品兩邊,由碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)和碑(bei)(bei)(bei)亭根據碑(bei)(bei)(bei)刻(ke)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)ꩵ現出(chu)(chu)區,東碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)擺貨(huo)明、清松江府告示(shi)牌等(deng)史(shi)料碑(bei)(bei)(bei)刻(ke),西(xi)碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)擺貨(huo)趙孟(meng)頫、董其昌、沈荃等(deng)書(shu)法書(shu)畫美(mei)術碑(bei)(bei)(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the ℱhistorical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavi෴lions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢(chuang)
Sutra Pillar of the T𒁏ang Dynasty
唐經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)全(quan)(quan)名“佛頂(ding)尊(zun)勝陀羅(luo)尼經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,座落松江區中(zhong)河北路西(xi)司弄43號(hao)中(zhong)山中(zhong)心校(xiao)校(xiao)園網(wang)絡內,建于唐大(da)(da)中(zhong)第十五年(nian)(859🦂年(nian)),1987年(nian)就(jiu)在今(jin)年(nian)1月份(fen)(fen)被國務院辦(ban)公(gong)廳(ting)發布為(wei)(wei)全(quan)(quan)中(zhong)國側(ce)重(zhong)點文化遺(yi)產(chan)保護英(ying)文單位名稱,是滬沿海地(di🌠)區迄今(jin)最經(jing)(jing)(jing)典的室內地(di)坪施工。經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)材(cai)料做為(wei)(wei)氧化鈣巖,迄今(jin)21級,高9.3米。幢(chuang)(chuang)身8面,刻著《佛頂(ding)尊(zun)勝陀羅(luo)尼經(jing)(jing)(jing)》并序,甚(shen)至建幢(chuang)(chuang)銘。派出(chu)機關分(fen)為(wei)(wei)以托座、束腰(yao)、圓形、華(hua)蓋、腰(yao)檐等結構疊(die)成身份(fen)(fen)唯美的經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang),每級大(da)(da)部(bu)門作八角形,浮雕素凈,有大(da)(da)海紋(wen)、寶相(xiang)芙蓉、卷云、力士、巨星、觀音菩(pu)薩、供奉(feng)人及(ji)盤龍、蹲獅等。八棱八面,故美稱為(wei)(wei)八棱碑(bei),又名“唐經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,美稱“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi 🧔Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name♉ is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大倉(cang)橋(qiao)(qiao)設在永豐(feng)居委會(hui)中寧(ning)夏(xia)路💧(lu)倉(cang)橋(qiao)(qiao)弄南,201四年𝓀4月被(bei)入選為廣(guang)(guang)州市歷史古建(jian)筑保護(hu)好企事(shi)業(ye)單位(wei),一座(zuo)高10余米,跨(kua)徑(jing)50余米的五孔橋(qiao)(qiao)拱大石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)名(ming)叫永豐(feng),因橋(qiao)(qiao)南為松江府漕運倉(cang)城,故俗名(ming)大倉(cang)橋(qiao)(qiao)。現為廣(guang)(guang)州位(wei)置(zhi)舉世聞名(ming)的明朝大石橋(qiao)(qiao)中的一種。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit 𓄧in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清(qing)真寺
Mosque
松江清(qing)真(zhen)寺(si)靠近岳陽街(jie)道辦事處馬路上橋居委會缸甏巷75號,1980年9月被(bei)發布為杭(hang)州市珍貴文物(wu)保養(yang)企業單位,是杭(hang)州省(sheng)市最早的(de)(de)的(de)(de)伊(yi)斯蘭教佛教寺(si)院,興建(jian)于元至(zhi)正年里(134一年—1365年),初名真(zhen)教寺(si)。明(ming)朝清(qing)代(dai)期間過程(cheng)(cheng)曾多次翻修和(he)(he)開工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)建(jian)設,所以說,這些(xie)年的(de)(de)清(qing)真(zhen)寺(si)舉例說明(ming)元代(dai)期間的(de)(de)工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)房屋建(jian)筑物(wu)工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)🌠施(shi)工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)音樂(le)風格,又有(you)明(ming)朝清(qing)代(dai)祖孫三代(dai)的(de)(de)工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)房屋建(jian)筑物(wu)工(gong)(gong)(gong)(g꧅ong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)施(shi)工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)特(te)點文化。整體工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)房屋建(jian)筑物(wu)工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)施(shi)工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)大(da)有(you)殿、窯殿、穿廊,另有(you)南、北(bei)課堂,邦克門等(deng),在(zai)當中窯殿和(he)(he)邦克門幾處最具該寺(si)工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)房屋建(jian)筑物(wu)工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)施(shi)工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)特(te)點文化。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai munᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚicipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪(chan)寺(si)
Xilin Temple
西林(lin)(lin)禪(chan)寺(si),真名“西林(lin)(lin)精舍”,別名崇恩(en)寺(si),建(jian)在松江區(qu)中深山中路6610號,初建(jian)于(yu)唐咸(xian)通第十(shi)五年(nian)(872),僧(seng)睿增建(jian)于(yu)南(nan)(nan)宋咸(xian)淳元年(nian)(1265),到目前為(wei)止重復1150十(shi)余年(nian)歷史資料(liao),是松江區(qu)佛(fo)門界(jie)協會網站的所在位(wei)置地(di),為(wei)沈(shen)(shen)陽佛(fo)門界(jie)八大密林(lin)(lin)之四。明(ming)(ming)洪(hong)武二是年(nian)(138八年(nian))改建(jian),明(ming)(ming)正統英宗唐朝皇(huang)帝敕封“西林(lin)(lin)大宋禪(chan)寺(si)”。殿內后有(you)塔(ta),宋名崇恩(en)塔(ta),明(ming)(ming)易(yi)為(wei)圓應塔(ta),供奉獨新一批祖師圓應門禪(chan)師舍利,通稱“西林(lin)(lin)塔(ta)”,1982年(nian)11月被公布了為(wei)沈(sh❀en)(shen)陽市(shi)出土(tu)文保的標準(zhun)。塔(ta)身七(qi)層八面,磚(zhuan)木形式,塔(ta)高46.5米,到目前為(wei)止仍為(wei)沈(shen)(shen)陽東南(nan)(nan)部比(bi)較高且(qie)珍藏品出土(tu)藏品數(shu)量(liang)最多的一個 古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songj🦩iang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.